En 1988-1989, plus de 200 élèves sur les écoles Thorez A, Thorez B et Makarenko ont mis en onde un conte bilingue français-mandarin. Celui-ci a été préparé grâce à l’aide de M. Tang, à une correspondance avec une école primaire de Shanghai ainsi qu’à des conférences du CNRS sur le langage. L’objectif était de sensibiliser les enfants à l’acceptation de la différence. Enfin, un livre bilingue fut édité chez l’Harmattan. Edith Piat évoque ce projet fédérateur avec Yolande Ciccarelli, puis nous réécoutons le conte.
